As part of the text consolidation work, the Service de la refonte des lois et des règlements at the Ministère de la Justice made minor spelling or grammar-related corrections.
The files appearing below provide a list of those corrections. Please note that the correction indications are in French only.
In the consolidated agreement, one or more references appear under certain sections or paragraphs. The first reference indicates the source of the text prior to any amendment; subsequent references indicate the source of each subsequent amendment.
Ex. 1: JBNQA, subs. 1.6
A. corr.
Compl. A. No. 1, sch.1, s. 1
Meaning: subsection 1.6 of the original Agreement, subsequently amended by the Corrective Agreement and by Complementary Agreement No. 1, Schedule 1, section 1.
Ex. 2: Compl. A. No. 18, sch. 1, s. 21
Meaning: new text added by Complementary Agreement No. 18, Schedule 1, section 21.
Agreement on correction
The Agreement on correction made on 11 November 1975 by the Parties to the James Bay and Northern Québec Agreement corrects the original texts. It refers to the page, paragraph or line numbers in the original texts..